Madeleine Peyroux - Secular Hymns (2016)

viernes, 9 de octubre de 2015

Sentado, solo, en la montaña de Jingting (Du Zuo Jingting Shan) - Li Po - China









Los pájaros han tornado a sus nidos en bandadas.
Perezosa, la última nube se aleja.
La montaña es mi única compañera.
Ni al uno ni al otro nos cansa mirarnos.
Traducción de Guojian Chen
Li Po

6 comentarios:

carlos perrotti dijo...

Qué más decir del maestro Li Po? Tal vez resaltar la ternura del último verso.

Juan Nadie dijo...

Del maestro Li Po siempre se dice que es uno de los mejores poetas chinos. Yo diría que uno de los mejores poetas de cualquier época y país.
Se conservan muchos poemas de Li Po. Hay para rato.

carlos perrotti dijo...

Tanka imprevisto y tonto (pero con buena onda) así acaba de salir

En una vida
En la china fue Li Po
Y en la otra
Aquí en Buenos Aires
Fue tal vez Discepolín

Juan Nadie dijo...

Ahí queda eso!

Nieves Milla dijo...

Quiero dedicarle más tiempo a la poesía, este rincón seguro que está repleto de maravillas (por lo que he podido comprobar). Me quedo.

Juan Nadie dijo...

Pues bienvenida, Nieves, encantado de que pases por aquí, donde encontrarás un poco de todo (no sólo poesía), pero todo, creo, interesante.