Chet Baker - Like Someone In Love

miércoles, 7 de mayo de 2014

Sy / Madre - Cristian David López - Paraguay


El poeta paraguayo Cristian David López, residente en Asturias desde hace unos años, acaba de ser galardonado con el I Premio Internacional de Poesía Jovellanos 'El Mejor Poema del Mundo' por este poema en guaraní:

Sy

Ahai nde resa
ha mitãnguéra oma'?
Ahaí nde juru
ha mitãnguéra opuka.
Ahai nde réra
ha mitãnguéra oñe'?


Madre

Dibujo tu ojo
y los niños miran.
Dibujo tu boca
y los niños sonríen.
Dibujo tu nombre
y los niños hablan.

27 comentarios:

Sirgatopardo dijo...

Extraordinario, es la palabra.

Juan Nadie dijo...

Entre otras. Habrá que seguir a este joven poeta.

carlos perrotti dijo...

Bellísimo poema como la lengua guaraní.

Juan Nadie dijo...

No sé cómo sonará el guaraní hablado, pero viéndolo escrito parece enrevesado, no tiene parentesco con nada que se conozca por aquí.

carlos perrotti dijo...

Suena dulce.

carlos perrotti dijo...

Casi es una hermosa primera línea de un poema, no?

Juan Nadie dijo...

Sin duda.

Me ha picado la curiosidad, a ver si encuentro alguna grabación en guaraní.

marian dijo...

¿Y ahora qué digo? Ah, sí, es bonito el amor, ¿o no?.

Juan Nadie dijo...

Efectivamente, el guaraní suena dulce.
En YouTube hay cantidad de vídeos sobre el guaraní y muchos de ellos muy interesantes:

http://www.youtube.com/watch?v=Us_ASN7HgLo

http://www.youtube.com/watch?v=IPRSry-Mp3Q

Incluso tenemos tutoriales:

http://www.youtube.com/watch?v=JJ-meeJd4Yw

Y canciones famosas cantadas en gauraní, como la versión de Ricardo Flecha del "Imagine" de Lennon ("Eimo'ana"):

http://www.youtube.com/watch?v=_1S5rKOakHc

carlos perrotti dijo...

Hallazgo esa versión de Imagine.

Mi abuelita Lucía hablaba guaraní y me acunaba con chamamés, pero yo sólo aprendí las puteadas...

carlos perrotti dijo...

Cómo se dirá en guaraní lo que dijo Marian?

Juan Nadie dijo...

¿Chamamés? Jó, lo que queda por aprender...

carlos perrotti dijo...

Hay chamamés increíbles. Te prometo una corta lista de links para que te des una idea.

Juan Nadie dijo...

Se agradecerán.

¿La frase de Marian? Espera que lo busco...

Ya está: bonito parece que se dice "porâ" y amor "mborayhu". Ahora a ver como lo ponemos en una frase con la conjugación verbal adecuada...

carlos perrotti dijo...

https://www.youtube.com/watch?v=ExZ8Wc1F8qg

https://www.youtube.com/watch?v=fW2JFtFIKFI

https://www.youtube.com/watch?v=beCb5q1_5Jw

https://www.youtube.com/watch?v=sBKekSV0-Y4

https://www.youtube.com/watch?v=CB_MqwCuvaw

https://www.youtube.com/watch?v=ZPZM2Bwi59c

https://www.youtube.com/watch?v=3antenfwnzk

https://www.youtube.com/watch?v=yKZgVcqpsWA

https://www.youtube.com/watch?v=8kAmYYgfXSA

https://www.youtube.com/watch?v=HGyROJ0slKE

https://www.youtube.com/watch?v=2eSHP2m1H_k

https://www.youtube.com/watch?v=m9LpN1rHGDs

https://www.youtube.com/watch?v=-WG5qgXYBlg

https://www.youtube.com/watch?v=yL8RvQWqzKw

https://www.youtube.com/watch?v=z31ampbNogA

https://www.youtube.com/watch?v=UEBLHGhK7vU

https://www.youtube.com/watch?v=zonyrjKWJWY

https://www.youtube.com/watch?v=jJHJ7gFtnIs

https://www.youtube.com/watch?v=PC_QzmOfAdo

https://www.youtube.com/watch?v=5JScjz_i2ac

https://www.youtube.com/watch?v=1NLV2LoWu20

https://www.youtube.com/watch?v=t0poddFqys4

https://www.youtube.com/watch?v=ZR0NQ0UAAaw

carlos perrotti dijo...

Buena traducción. Cómo será con la pregunta del final?

carlos perrotti dijo...

Un poco larga la lista, tal vez. Para ver y escuchar de a poco, con tiempo. Cada cual tiene su sabor.

Juan Nadie dijo...

Pues, muchas gracias, ya tengo para desasnarme un buen rato.

Juan Nadie dijo...

De lo que voy oyendo, maravillosa esa "Merceditas" de Raúl Barbosa y el Chango Spasiuk.
Seguiremos escuchando.

carlos perrotti dijo...

Cuando Raulito se fue a vivir a París quien lo bancó económicamente por unos años hasta que se asentó fue Piazzolla. El Chango es la última joya del chamamé y a cada disco se va metiendo en cada género musical como el agua incontenible. Merceditas falleció en 2001 con la certeza de que Dios la había castigado por rechazar el amor del autor de este chamamé canción que hasta motiva documentales y programas de televisión cada tanto.

Me alegra que te vaya gustando...

Juan Nadie dijo...

Qué historia!
Esta noche seguiré escuchando.

marian dijo...

A Merecede Sosa la tengo muy escuchada (y lo que me queda)Las demás las escucharé de poco a poco.
(El departamento de traducciones está que se sale:)
El final de la frase se podría cambiar por: ¿o sí?

Juan Nadie dijo...

No, si la gracia está en poner toda la frase, no en plan telegráfico sino con sentido, en guaraní. Tarea para hoy.

marian dijo...

Que la gracia te acompañe:)

carlos perrotti dijo...

Seguro va a sonar tan bien como en español. A las buenas frases les debe quedar bien cualquier idioma.

marian dijo...

La verdad es que en un principio quise parodiar un poquillo aquella frase que tantas veces se dice (por lo menos en España) "Qué bonito es el amor".
Pero no por ser la frase tan recurrente deja de ser cierta.

carlos perrotti dijo...

Muy irrefutable. Para dar por cerrada la cosa.