dormirás
media noche
yo vendré
Traducción del Inca Garcilaso
1 En el primer verso, la traducción correcta es 'cantico', diminutivo de canto, y no 'cántico' como aparece en algunos textos.
Sobre este poema nos dice el Inca Garcilaso: “Una canción amorosa compuesta en cuatro versos me ofrece la memoria”
Sobre este poema nos dice el Inca Garcilaso: “Una canción amorosa compuesta en cuatro versos me ofrece la memoria”
2 comentarios:
Un cantico chiquitico... Lo pequeño es hermoso. Ya lo creo. La memoria del Inca lo confirma y resiste.
Precioso poema. No se puede decir más con menos. ¿Qué es la poesía? Esto es la poesía.
Publicar un comentario