Chanson d'Automne
Les sanglots longs
Des violons
De l'automne
Blessent mon coeur
D'une langueur
Monotone
Tout suffoquant
Et blême, quand
Sonne l'heure
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure
Et je m'en vais
Au vent mauvais
Qui m'emporte
Deçi, delà
Pareil à la
Feuille morte.
Canción de otoño
Los largos sollozos
de los violines
del otoño
hieren mi corazón
de una languidez
monótona.
Del todo sofocado y
pálido, cuando
la hora suena
me acuerdo
de pasados días
y lloro.
Y me voy
con el viento malo
que me lleva
aquí, allá,
semejante a
la hoja muerta.
de los violines
del otoño
hieren mi corazón
de una languidez
monótona.
Del todo sofocado y
pálido, cuando
la hora suena
me acuerdo
de pasados días
y lloro.
Y me voy
con el viento malo
que me lleva
aquí, allá,
semejante a
la hoja muerta.
11 comentarios:
¡Grande Verlaine!
Por cierto, la canción no tiene desperdicio.
Otro poeta maricón.
Bueno, parece ser que Verlaine se declaraba bisexual, pero ese era su problema, qué más da.
Lo que sí está claro es que la composición sobre el poema está muy bien, un jazz clásico, con todos los elementos de ese tipo de jazz.
Espero que quien lea mi comentario, note la doble intención. Y es que yo nací en una España en la que escribir poesía y declararse poeta, era o sospechoso o digno de burla, exceptuando, claro está, los oficiales del régimen, cuya hombría nadie ponía en duda.
Inmortal Canción de Otoño de Verlaine...
Y excelentemente musicada.
Más de estas, por favor.
Todo se andará.
¿Con cuál de las Gymnopédies de Erik Satie?
O las Gnossiennes, tanto da.
Publicar un comentario