Madeleine Peyroux - Secular Hymns (2016)

jueves, 26 de mayo de 2016

Poema sin rima pero con metro - Juan Manuel Roca - Colombia


Lamentable que este poema no ocurra en tiempos de
grandes bailes. Las bocas del metro arrojan a las calles que
circundan las vecindades de La Bastilla gentes que de tanto
ir bajo tierra, en la fosa común, tienen el hábito de hablar
a solas. Creo que a veces no reconocen su voz. Lamentable
que estas líneas no ocurran en tiempos de asombro. Porque
he oído violinistas, fagotistas, grandes virtuosos mal vestidos y peor comidos en el metro, tocando para los muertos.

¿Y si el vagón en el que voy fuera una prolongación rodante del cementerio de Père Lachaise? ¿Y si estos seres fueran,
en el parpadeo de las puertas que se cierran y se abren,
presencias de un fantasmario recogido en papeles que
huyen por la calle Vivianne, la calle del viejo conde del otro
mundo, del otro monte, el arisco montevideano? ¿Así que
asisto al jubileo de los muertos? ¿A esta bella escenografía
de catedrales y parques, de jardines y puentes por donde
los seres más vivos que cruzan lo hacen en el pasado?

Lamentable que este silabario no ocurra en un Mayo que
se fue con sus muros levantiscos, sus barricadas, quizá el
último canto de cisne de los vivos. Porque ocurre hoy. Y
el hoy ya no enarbola banderas. Ya no lleva cuchillos bajo
el turbante. Ni siquiera hay, maese Apollinaire, quién robe
Monalisas.

Lamentable escribir un poema en el que un ángel ve sus
alas quebradas en las puertas de un vagón del metro y desciende obediente cuando llega a la estación donde se aplastan los milagros. Ah, señor Apollinaire, usted que dijo que
la rutina y la vejez son nuestras armas enemigas: sepa que
acá se rumia la rutina, se asientan la vejez y sus resabios. La
calle Morgue, buen nombre para todas las calles.
De La farmacia del ángel, 1995

12 comentarios:

carlos perrotti dijo...

Excelente. La pintura que ilustra parece pintada para la entrada, monumental como la poesía-prosa de Roca con guiños a Lautréamont, Apollinaire y el mayo francés. Excelente es poco.

Juan Nadie dijo...

Magnífico, Roca: "he oído violinistas, fagotistas, grandes virtuosos mal vestidos y peor comidos en el metro, tocando para los muertos."

Alexey Kondakov tiene una serie de pinturas-recreaciones de cuadros clásicos, que sitúa en el metro (el "subte" lo llamáis por allá, ¿no?), muy curiosas y de las que seguro que pondré más cuando cuadre.

marian dijo...

No acabo de entender la conexión de los tres primeros "lamentables", sobre todo el segundo y el tercero, con la continuación de los "porque" que vienen después.
Un poquito tétrico, pero me gusta, especialmente: "A esta bella escenografía de catedrales y parques, de jardines y puentes por donde los seres más vivos que cruzan lo hacen en el pasado" (Que le he quitado los ¿?)

marian dijo...

A Kondakov lo conocía, tengo algunas composiciones suyas guardadas. La que has traído y el poema, ¿cómo se dice?... Niquelaos.

Nunca se puso demostrar que tuvieran algo que ver con el robo, por lo menos Picasso, si no recuerdo mal, Apollinaire no estoy segura.

Juan Nadie dijo...

Por lo visto, se demostró que ambos (Picasso y Apollinaire) eran inocentes. Quien se llevó la "gloria" de poner "en valor", como se dice ahora, a la Gioconda fue su verdadero raptor: el exempleado del Louvre Vincenzo Peruggia. A partir de ahí, la Gioconda o Monalisa se convirtió en "trending topic" para los siglos de los siglos, amén.

Tampoco es necesario entender del todo y uno a uno esos "lamentables" de Roca, porque el conjunto tiene sentido y se entiende perfectamente, creo yo. Además los poetas son... eso, poetas: enfermos incurables y además aquejados de una enfermedad pegadiza, como diría la sobrina de Alonso Quijano en el capítulo VI de Don Quijote de la Mancha.

marian dijo...

Se entiende, pero es como si ese conjunto estuviera metido en otro conjunto. ¿Me entiendes? ¿No? No te preocupes, no es necesario entender del todo:)

marian dijo...

(Sabes que puedes darme una colleja con toda confianza:)

Juan Nadie dijo...

Entonces será un subconjunto, si el álgebra de Boole no falla.

La colleja dala por hecha.

marian dijo...

Eso es, un subconjunto, como que hubiera más poemas relacionados entre sí.

carlos perrotti dijo...

Eso sería también genial.

marian dijo...

Poemas cómplices:)

carlos perrotti dijo...

Imposible agregar nada mas.