Barbara Mendes - So Many Stars (2017)

domingo, 24 de mayo de 2015

Poesía para niños/ 11 - Mi sombra - Robert L. Stevenson - Escocia


My Shadow

I have a little shadow that goes in and out with me,
And what can be the use of him is more than I can see.
He is very, very like me from the heels up to the head;
And I see him jump before me, when I jump into my bed.
The funniest thing about him is the way he likes to grow,
Not at all like proper children, which is always very slow;
For he sometimes shoots up taller like an india-rubber ball,
And he sometimes goes so little that there’s none of him at all.
He hasn’t got a notion of how children ought to play,
And can only make a fool of me in every sort of way.
He stays so close behind me, he’s a coward you can see;
I’d think shame to stick to nursie as that shadow sticks to me!
One morning, very early, before the sun was up,
I rose and found the shining dew on every buttercup;
But my lazy little shadow, like an arrant sleepy-head,
Had stayed at home behind me and was fast asleep in bed.


Mi sombra

Mi sombra es más bien pequeña y va siempre conmigo,
pero su provecho para mí es desconocido.
Es idéntica a mí, tenemos igual tamaño
y la veo ir delante si a la cama salto.
Lo más peculiar en ella es que crece a su antojo,
no como lo hacen los niños, siempre poco a poco;
porque a veces se alarga como si fuera goma,
y otras se encoge tanto, que de pronto se borra.
No tiene idea alguna de cómo juega un niño,
y siempre sabe cómo ponerme en ridículo.
Es miedosa, yo lo sé por cómo se me pega.
Pero yo actúo igual, ¡me pego a mi niñera!
Una mañana temprano, antes de salir el sol,
me levanté y vi brillar el rocío en cada flor;
pero mi pequeña sombra, somnolienta y vaga,
no me acompañó esta vez, prefirió quedarse en cama.
De Jardín de versos para niños

7 comentarios:

carlos perrotti dijo...

Tan grande escritor. Qué buena y bella traducción no exenta de gran ternura!

carlos perrotti dijo...

La ilustración de Wilcox Smith rima a la perfección...

Juan Nadie dijo...

Sí, Stevenson, "Tusitala" (El contador de cuentos) lo llamaban en Samoa, era grande.
Injustamente no es muy conocida su faceta de poeta, así que habrá más poemas de él en "Salvo el crepúsculo"

marian dijo...

Justicia poética... ¡me apunto!

Juan Nadie dijo...

Iremos viendo.

carlos perrotti dijo...

Por favor.

Conoces este sitio?

http://bibliotecaignoria.blogspot.com/

Me he bajado maravillas, entre ellas los cuentos completos de Stevenson. Hay un índice muy interesante.

Juan Nadie dijo...

Pues no, no lo conocía. Es fantástico. Ciego me voy a poner bajando cosas.

Mil gracias.