Fear of seeing a police car pull into the drive.
Fear of falling asleep at night.
Fear of not falling asleep.
Fear of the past rising up.
Fear of the present taking flight.
Fear of the telephone that rings in the dead of night.
Fear of electrical storms.
Fear of the cleaning woman who has a spot on her cheek!
Fear of dogs I've been told won't bite.
Fear of anxiety!
Fear of having to identify the body of a dead friend.
Fear of running out of money.
Fear of having too much, though people will not believe this.
Fear of psychological profiles.
Fear of being late and fear of arriving before anyone else.
Fear of my children's handwriting on envelopes.
Fear they'll die before I do, and I'll feel guilty.
Fear of having to live with my mother in her old age, and mine.
Fear of confusion.
Fear this day will end on an unhappy note.
Fear of waking up to find you gone.
Fear of not loving and fear of not loving enough.
Fear that what I love will prove lethal to those I love.
Fear of death.
Fear of living too long.
Fear of death.
I've said that.
Miedo
Miedo a ver un coche de la policía acercarse a mi puerta.
Miedo a dormirme por la noche.
Miedo a no dormirme.
Miedo al pasado resucitando.
Miedo al presente echando a volar.
Miedo al teléfono que suena en la quietud de la noche.
Miedo a las tormentas eléctricas.
¡Miedo a la limpiadora que tiene una mancha en la mejilla!
Miedo a los perros que me han dicho que no muerden.
Miedo a la ansiedad.
Miedo a tener que identificar el cuerpo de un amigo muerto.
Miedo a quedarme sin dinero.
Miedo a tener demasiado, aunque la gente no creerá esto.
Miedo a los perfiles psicológicos.
Miedo a llegar tarde y miedo a llegar antes que nadie.
Miedo a la letra de mis hijos en los sobres.
Miedo a que mueran antes que yo y me sienta culpable.
Miedo a tener que vivir con mi madre cuando ella sea vieja, y yo también.
Miedo a la confusión.
Miedo a que este día acabe con una nota infeliz.
Miedo a llegar y encontrarme con que te has ido.
Miedo a no amar y miedo a no amar lo suficiente.
Miedo de que lo que yo amo resulte letal para los que amo.
Miedo a la muerte.
Miedo a vivir demasiado.
Miedo a la muerte.
Ya he dicho eso.
De Todos nosotros, 1996
Traducción de Jaime Priede
4 comentarios:
"Ya he dicho eso."
Ahí está la clave de Carver, como en sus cuentos, los decía, te los contaba naturalmente, sin premeditación... escribía y escribía, ya cuento o poesía, si te lo encontrabas (me imagino) por la calle e intercambiabas alguna palabra seguro te contaba alguna historia o cuento, o ponía en palabras sus instantáneas.
Es lo primero que leo de Carver, aunque lo conozco. Y me da esa sensación de espontaneidad, de soltar lo que se siente, de plasmar algo tan íntimo y a la vez universal como el miedo de manera natural y ahí es donde todos nos podemos sentir identificados...en cada uno de esos miedos.
Me encantó!
Tal cual, Agostina, identificación es la palabra.
Alguien dejó escrito, Carlos, Agostina, que este era quizá el poema más perfecto (una hipérbole, claro), porque daba lugar a que cada cual incluyese sus miedos personales en él. Bueno...
Publicar un comentario