Dulce Pontes - Caminhos (1997)

sábado, 4 de noviembre de 2017

A una beldad del camino - Li Po - China


Cabalgando sobre la alfombra de flores, el garboso jinete pasa.
Su fusta toca la carroza de nubes multicolores1, en que viaja una
                                                                       [belleza.
Ésta, sonriendo, alza la cortina de perlas.
Y, señalando un lejano pabellón rojo, murmura: "Allí está mi
                                                                       [casa".
Traducción de Guojian Chen

1 La carroza de nubes multicolores fue, según las leyendas, una carroza que usaban las diosas.

2 comentarios:

carlos perrotti dijo...

Maestro Li Po. Pinta sus versos. Retrata sus coloridas escenas como pocos. Delinea inasibles sensaciones e imágenes en quien se detiene a admirar su poema pintado como un cuadro.

"Ésta, sonriendo, alza la cortina de perlas..." hasta le da movimiento a su pintura, como si un viento moviera la cortina detrás de la cual asoma luminosa una sonrisa.

Había leído este fragmento traducido diferente: "Ella sonríe y alza la cortina de perlas..." Me gusta más esta traducción de Guojian Chen.

Juan Nadie dijo...

Si a alguien se le puede llamar poeta de verdad es a Li Po.
¡Qué bueno que queden unos mil poemas de Li Po! Tenemos para rato.