Chet Baker - Like Someone In Love

lunes, 27 de marzo de 2017

Soneto CVI - William Shakespeare - Inglaterra


When in the chronicle of wasted time
I see descriptions of the fairest wights,
And Beauty making beautiful old rhyme
In praise of ladies dead and lovely knights,

Then, in the blazon of sweet Beauty's best,
Of hand, of foot, of lip, of eye, of brow,
I see their antique pen would have express'd
Even such a beauty as you master now.

So all their praises are but prophecies
Of this our time, all you prefiguring;
And, for they look'd but with divining eyes,
They had not skill enough your worth to sing:

For we, which now behold these present days,
Have eyes to wonder, but lack tongues to praise.


Cuando en las crónicas de tiempos idos
veo que a los hermosos se describe
y a la Belleza embellecer la rima
que elogia a damas y señores muertos,

observo que al pintar de sus dechados
la mano, el labio, el pie, la frente, el ojo,
trataba de expresar la pluma arcaica
una belleza como la que tienes.

Así, sus alabanzas son presagios
de nuestro tiempo, que te prefiguran,
y pues no hacían más que adivinarte,
no podían cantarte cual mereces.

En cuanto a aquellos que te contemplamos
con absorta mirada, estamos mudos.
Traducción de Manuel Mujica Láinez

2 comentarios:

carlos perrotti dijo...

Absorto y mudo pero logra expresar la belleza según el tiempo pasa...

Juan Nadie dijo...

Genial soneto. Para encarecer la belleza de alguien de su tiempo, se vale de los poetas antiguos y hace creer que ellos ya hablaron de ella - de él (con Shakespeare nunca se sabe).