Chet Baker - Like Someone In Love

jueves, 20 de febrero de 2014

Nosotros amamos la vida - Mahmoud Darwish - Palestina


Nosotros amamos la vida cuando hallamos un camino hacia ella,
bailamos entre dos mártires y erigimos entre ellos un alminar de
                                                     [violetas o una palmera.

Nosotros amamos la vida cuando hallamos un camino hacia ella.

Robamos un hilo al gusano de seda para construir nuestro cielo y
                                                          [concluir este éxodo.
Abrimos la puerta del jardín para que el jazmín salga a las calles
                                                       [cual hermosa mañana.

Nosotros amamos la vida cuando hallamos un camino hacia ella.

Allá donde estemos, cultivamos plantas que crecen deprisa y
                                                           [recogemos mártires.
Soplamos en la flauta el color de la lejanía, dibujamos un relincho
                                                        [en el polvo del camino
y escribimos nuestros nombres piedra tras piedra. ¡Oh, relámpago!
                    [Ilumina para nosotros la noche, ilumínala un poco.

Nosotros amamos la vida cuando hallamos un camino hacia ella.

Traducción de María Luisa Prieto

8 comentarios:

Sirgatopardo dijo...

Está claro que la vida la aman más los que menos tienen.
Supongo que es debido a que aún mantienen la esperanza de mejorar.

Juan Nadie dijo...

Sí, yo diría que siempre fue así.
Lo que ocurre entre palestinos y judíos es sangrante.

carlos perrotti dijo...

Algún día esa locura tiene que parar. Baremboin propone el coraje de asumir y cambiar. Como sea, perdón.

Juan Nadie dijo...

Baremboin tiene razón.

marian dijo...

Tema muy complicado y delicado. No sé si nosotros veremos terminar esa locura.

Juan Nadie dijo...

Será difícil. Lo más seguro es que pasemos de esta locura a otra mayor, teniendo en cuenta los contendientes y la situación esquistada, y teniendo en cuenta a quienes quieren que siga así, etc.

marian dijo...

Eso me parece a mí también. Ojalá nos equivoquemos.

Juan Nadie dijo...

"Esquistada" debe leerse "enquistada".