Yo-Yo Ma - Soul of the Tango - Astor Piazzolla

lunes, 25 de septiembre de 2017

Poesía del vino/ 27 - Delante del vino - Li Po - China


Vino de uva… Copa de oro…
Una doncella de Wu de quince años
llega sobre un airoso caballo.
Sus cejas están pintadas de negro,
y sus zapatos son de satén rojo.
Habla con una pronunciación extraña,
pero canta con una voz que acaricia.
En el espléndido festín,
se embriaga en los brazos de mi amigo.
Y, bajo el toldo color rosa,
éste no sabe qué hacer.
Traducción de Guojian Chen
Li Po

2 comentarios:

carlos perrotti dijo...

La voz del vino acaricia el recuerdo del poeta todavía ensoñado en una escena poética...

Juan Nadie dijo...

...no exenta de humor:
"En el espléndido festín,
se embriaga en los brazos de mi amigo.
Y, bajo el toldo color rosa,
éste no sabe qué hacer."