I join these words for four people,
Some others may overhear them,
O world, I am sorry for you,
You do not know these four people.
Causa
Yo junto estas palabras para cuatro personas,
algunos más pueden oírlas,
oh mundo, lo siento por ti,
tú no conoces a estas cuatro personas.
Traducción de José Coronel Urtecho y Ernesto Cardenal
En pocas palabras... Ezra, uno de los cuatro puntos (o son ocho?) cardinales de la poesía.
ResponderEliminarY, sin embargo, apoyó en su día al fascismo, lo que demuestra una vez más que nadie es perfecto.
ResponderEliminarNo sé si son cuatro los puntos cardinales o toda la rosa de los vientos, pero desde luego Pound está entre ellos.
Cierto. Oscuro destello mostró Pound, como Céline (y siguen las firmas) que da que pensar. Tal vez un cortocircuito en su ego, en su indudable lirismo o sensibilidad. Creo que son interrogantes tan o aún más hondos que los más habituales del hombre...
ResponderEliminar