(Escrito a los seis años)
Глазами чьими я смотрю на мир?Друзей? Родных? Зверей? Деревьев? Птиц?
Губами чьими я ловлю росу,
С упавшего листа на мостовую?
Руками чьими обнимаю мир,
Который так беспомощен, непрочен?
Я голос свой теряю в голосах
Лесов, полей, дождей, метели, ночи…
Так кто же я?
В чём мне искать себя?
Ответить как всем голосам природы?
¿Quién soy?
¿Con los ojos de quién
miro este mundo?
¿Con los de mis amigos? ¿familiares?
¿de los árboles? ¿las aves?
¿Con los labios de quién
capto el rocío de la hoja
caída a la carretera?
¿Con los brazos de quién
abrazo este mundo,
que es tan indefenso y frágil?
Pierdo mi voz entre las voces
de los campos, las lluvias, los bosques,
de las tormentas de nieve y de las noches.
Pues ¿quién soy?
¿En qué he de buscarme?
¿Cómo respondo a todas las voces
de la naturaleza?
Gracias a Gatopardo por descubrirnos a esta extraordinaria y precocísima poeta.
Sí, gracias, sí.
ResponderEliminarCertera tu ilustración, además.
ResponderEliminarLas gracias a tí por obligarme a leer poesía en tu blog...
ResponderEliminarBueno y al 'sudaca' Perrotti por lo mismo.
ResponderEliminarCoño, gato... eso ni en broma suena bien.
ResponderEliminarMe encanta ese mote o denominación. Y hablo por muchos de estos pagos. Suena lindo. Y no lo tomamos para nada mal.
ResponderEliminarHacéis bien. Aquí "sudaca" se solía decir en tono despectivo, pero creo que ya no, conozco sudamericanos que se llaman sudacas a sí mismos sin ningún problema.
ResponderEliminarYa veo que no os ha gustado nada el poema, me alegro e insisto en dar las gracias al Gato.
ResponderEliminarSí, hasta hay un disco de Antonio Tarragó Ros que se llama "Sudaca" y que recomiendo... Nos cabe a la perfección el término. Insisto, suena agradable y potente.
ResponderEliminarA mí me lo parece.
ResponderEliminarCuestión de traumas propios o ajenos...
ResponderEliminar