miércoles, 7 de mayo de 2014

Sy / Madre - Cristian David López - Paraguay


El poeta paraguayo Cristian David López, residente en Asturias desde hace unos años, acaba de ser galardonado con el I Premio Internacional de Poesía Jovellanos 'El Mejor Poema del Mundo' por este poema en guaraní:

Sy

Ahai nde resa
ha mitãnguéra oma'?
Ahaí nde juru
ha mitãnguéra opuka.
Ahai nde réra
ha mitãnguéra oñe'?


Madre

Dibujo tu ojo
y los niños miran.
Dibujo tu boca
y los niños sonríen.
Dibujo tu nombre
y los niños hablan.

27 comentarios:

  1. Entre otras. Habrá que seguir a este joven poeta.

    ResponderEliminar
  2. Bellísimo poema como la lengua guaraní.

    ResponderEliminar
  3. No sé cómo sonará el guaraní hablado, pero viéndolo escrito parece enrevesado, no tiene parentesco con nada que se conozca por aquí.

    ResponderEliminar
  4. Casi es una hermosa primera línea de un poema, no?

    ResponderEliminar
  5. Sin duda.

    Me ha picado la curiosidad, a ver si encuentro alguna grabación en guaraní.

    ResponderEliminar
  6. ¿Y ahora qué digo? Ah, sí, es bonito el amor, ¿o no?.

    ResponderEliminar
  7. Efectivamente, el guaraní suena dulce.
    En YouTube hay cantidad de vídeos sobre el guaraní y muchos de ellos muy interesantes:

    http://www.youtube.com/watch?v=Us_ASN7HgLo

    http://www.youtube.com/watch?v=IPRSry-Mp3Q

    Incluso tenemos tutoriales:

    http://www.youtube.com/watch?v=JJ-meeJd4Yw

    Y canciones famosas cantadas en gauraní, como la versión de Ricardo Flecha del "Imagine" de Lennon ("Eimo'ana"):

    http://www.youtube.com/watch?v=_1S5rKOakHc

    ResponderEliminar
  8. Hallazgo esa versión de Imagine.

    Mi abuelita Lucía hablaba guaraní y me acunaba con chamamés, pero yo sólo aprendí las puteadas...

    ResponderEliminar
  9. Cómo se dirá en guaraní lo que dijo Marian?

    ResponderEliminar
  10. ¿Chamamés? Jó, lo que queda por aprender...

    ResponderEliminar
  11. Hay chamamés increíbles. Te prometo una corta lista de links para que te des una idea.

    ResponderEliminar
  12. Se agradecerán.

    ¿La frase de Marian? Espera que lo busco...

    Ya está: bonito parece que se dice "porâ" y amor "mborayhu". Ahora a ver como lo ponemos en una frase con la conjugación verbal adecuada...

    ResponderEliminar
  13. https://www.youtube.com/watch?v=ExZ8Wc1F8qg

    https://www.youtube.com/watch?v=fW2JFtFIKFI

    https://www.youtube.com/watch?v=beCb5q1_5Jw

    https://www.youtube.com/watch?v=sBKekSV0-Y4

    https://www.youtube.com/watch?v=CB_MqwCuvaw

    https://www.youtube.com/watch?v=ZPZM2Bwi59c

    https://www.youtube.com/watch?v=3antenfwnzk

    https://www.youtube.com/watch?v=yKZgVcqpsWA

    https://www.youtube.com/watch?v=8kAmYYgfXSA

    https://www.youtube.com/watch?v=HGyROJ0slKE

    https://www.youtube.com/watch?v=2eSHP2m1H_k

    https://www.youtube.com/watch?v=m9LpN1rHGDs

    https://www.youtube.com/watch?v=-WG5qgXYBlg

    https://www.youtube.com/watch?v=yL8RvQWqzKw

    https://www.youtube.com/watch?v=z31ampbNogA

    https://www.youtube.com/watch?v=UEBLHGhK7vU

    https://www.youtube.com/watch?v=zonyrjKWJWY

    https://www.youtube.com/watch?v=jJHJ7gFtnIs

    https://www.youtube.com/watch?v=PC_QzmOfAdo

    https://www.youtube.com/watch?v=5JScjz_i2ac

    https://www.youtube.com/watch?v=1NLV2LoWu20

    https://www.youtube.com/watch?v=t0poddFqys4

    https://www.youtube.com/watch?v=ZR0NQ0UAAaw

    ResponderEliminar
  14. Buena traducción. Cómo será con la pregunta del final?

    ResponderEliminar
  15. Un poco larga la lista, tal vez. Para ver y escuchar de a poco, con tiempo. Cada cual tiene su sabor.

    ResponderEliminar
  16. Pues, muchas gracias, ya tengo para desasnarme un buen rato.

    ResponderEliminar
  17. De lo que voy oyendo, maravillosa esa "Merceditas" de Raúl Barbosa y el Chango Spasiuk.
    Seguiremos escuchando.

    ResponderEliminar
  18. Cuando Raulito se fue a vivir a París quien lo bancó económicamente por unos años hasta que se asentó fue Piazzolla. El Chango es la última joya del chamamé y a cada disco se va metiendo en cada género musical como el agua incontenible. Merceditas falleció en 2001 con la certeza de que Dios la había castigado por rechazar el amor del autor de este chamamé canción que hasta motiva documentales y programas de televisión cada tanto.

    Me alegra que te vaya gustando...

    ResponderEliminar
  19. Qué historia!
    Esta noche seguiré escuchando.

    ResponderEliminar
  20. A Merecede Sosa la tengo muy escuchada (y lo que me queda)Las demás las escucharé de poco a poco.
    (El departamento de traducciones está que se sale:)
    El final de la frase se podría cambiar por: ¿o sí?

    ResponderEliminar
  21. No, si la gracia está en poner toda la frase, no en plan telegráfico sino con sentido, en guaraní. Tarea para hoy.

    ResponderEliminar
  22. Seguro va a sonar tan bien como en español. A las buenas frases les debe quedar bien cualquier idioma.

    ResponderEliminar
  23. La verdad es que en un principio quise parodiar un poquillo aquella frase que tantas veces se dice (por lo menos en España) "Qué bonito es el amor".
    Pero no por ser la frase tan recurrente deja de ser cierta.

    ResponderEliminar
  24. Muy irrefutable. Para dar por cerrada la cosa.

    ResponderEliminar