lunes, 3 de junio de 2019

Encuentro nocturno - Robert Browning - Reino Unido


Meeting at Night 

I
The grey sea and the long black land;
And the yellow half-moon large and low;
And the startled little waves that leap
In fiery ringlets from their sleep,
As I gain the cove with pushing prow,
And quench its speed i' the slushy sand.

II
Then a mile of warm sea-scented beach;
Three fields to cross till a farm appears;
A tap at the pane, the quick sharp scratch
And blue spurt of a lighted match,
And a voice less loud, thro' its joys and fears,
Than the two hearts beating each to each!


Encuentro nocturno

I
El mar gris y la extensa tierra negra;
y la dorada media luna flotando bajo,
y las tímidas y asustadas olas que saltan
dormidas en ardientes círculos;
Mientras gano la costa en la ansiosa proa,
que sólo apaga su vigor en la arena fangosa.

II
Entonces surge una milla de perfumadas playas;
tres campos a la cruz de una granja aparecen;
un golpe en el cristal; un rasguño agudo y rápido,
las chispas azules de una lámpara que se enciende,
y una voz, aún más silenciosa, con sus alegrías y miedos,
que los dos corazones que se agitan en la noche.
Traducción de Carlos Pujol

2 comentarios:

  1. El agitado amor tras el ansiado regreso en esta bellísima descripción del romántico Robert Browning (seguramente) para Elizabeth Barret.

    ResponderEliminar
  2. Seguramente para Elizabeth Barrett, quien por cierto tuvo una trayectoria social nada desdeñable para su época: luchó contra la esclavitud y el trabajo infantil, entre otras cosas, aparte de que su poesía influyó, entre otros, a Edgar Allan Poe.
    La poesía romántica hoy no se lee muy bien (estamos en otras cosas), pero ahí quedó.

    ResponderEliminar