viernes, 21 de septiembre de 2018

Literatura quechua/ 3 - Anónimo - Perú


Al cantico1
dormirás
media noche
yo vendré
Traducción del Inca Garcilaso

1 En el primer verso, la traducción correcta es 'cantico', diminutivo de canto, y no 'cántico' como aparece en algunos textos. 
Sobre este poema nos dice el Inca Garcilaso: “Una canción amorosa compuesta en cuatro versos me ofrece la memoria”

2 comentarios:

  1. Un cantico chiquitico... Lo pequeño es hermoso. Ya lo creo. La memoria del Inca lo confirma y resiste.

    ResponderEliminar
  2. Precioso poema. No se puede decir más con menos. ¿Qué es la poesía? Esto es la poesía.

    ResponderEliminar