El criado llega aterrorizado a casa de su amo.
-Señor -dice- he visto a la Muerte en el mercado y me ha hecho una señal de amenaza.
El amo le da un caballo y dinero, y le dice:
-Huye a Samarra.
El criado huye. Esa tarde, temprano, el señor se encuentra a la Muerte en el mercado.
-Esta mañana le hiciste a mi criado una señal de amenaza -dice.
-No era de amenaza -responde la Muerte- sino de sorpresa. Porque lo veía ahí, tan lejos de Samarra, y esta misma tarde tengo que recogerlo allá.
Conocía la traducción de Cocteau aparecida como "El Gesto de La Muerte" en la "Antología de la Literatura Fantástica" de Borges, Ocampo y Bioy. Son excelentes las dos, aunque la de Gabo tal vez enfatice más y demás, no?
ResponderEliminarY aunque la de Gabo no sea una traducción sino una adaptación.
ResponderEliminarPues mira, no conozco la de Cocteau, y eso que tengo la "Antología de la Literatura Fantástica" de Borges, pero no la he leído, habrá que echarla un vistazo.
ResponderEliminarhttps://pendientedemigracion.ucm.es/info/especulo/numero41/gestomu.html
ResponderEliminarHay un par de Antologías circulando. En la que tengo yo y que no encuentro ahora por ningún lado figura ésta. Pero es cierto que existe otra Antología que contiene "otra" que no es tampoco la de Gabo.
Estupenda antología del apólogo (así, a vista rápida), incluída la introducción. Muchas gracias, la tendremos en cuenta.
ResponderEliminar