viernes, 9 de octubre de 2015

Sentado, solo, en la montaña de Jingting (Du Zuo Jingting Shan) - Li Po - China









Los pájaros han tornado a sus nidos en bandadas.
Perezosa, la última nube se aleja.
La montaña es mi única compañera.
Ni al uno ni al otro nos cansa mirarnos.
Traducción de Guojian Chen
Li Po

6 comentarios:

  1. Qué más decir del maestro Li Po? Tal vez resaltar la ternura del último verso.

    ResponderEliminar
  2. Del maestro Li Po siempre se dice que es uno de los mejores poetas chinos. Yo diría que uno de los mejores poetas de cualquier época y país.
    Se conservan muchos poemas de Li Po. Hay para rato.

    ResponderEliminar
  3. Tanka imprevisto y tonto (pero con buena onda) así acaba de salir

    En una vida
    En la china fue Li Po
    Y en la otra
    Aquí en Buenos Aires
    Fue tal vez Discepolín

    ResponderEliminar
  4. Quiero dedicarle más tiempo a la poesía, este rincón seguro que está repleto de maravillas (por lo que he podido comprobar). Me quedo.

    ResponderEliminar
  5. Pues bienvenida, Nieves, encantado de que pases por aquí, donde encontrarás un poco de todo (no sólo poesía), pero todo, creo, interesante.

    ResponderEliminar