in the dark
- Rainy dawn
Pájaros cantando
en la oscuridad
- Lluvioso amanecer
***
Unencouraging sign
- the fish store
Is closed.
Desanimante señal
- la pescadería
está cerrada
***
Nodding against
the wall, the flowers
Sneeze
Cabeceando contra
la pared, las flores
estornudan
***
A quiet Autumn night
and these fools
Are starting to argue
Una silenciosa noche de otoño
y estos tontos
comienzan a discutir
***
No telegram today,
only more leaves
fell
No hubo telegrama hoy,
sólo más hojas
cayeron
***
Drunk as a hoot owl,
writing letters
by thunderstorm.
Borracho como un búho,
escribiendo cartas
bajo la tormenta
***
Crossing the football field,
coming home from work -
the lonely businessman.
Cruzando un campo de fútbol,
volviendo a casa del trabajo -
el solitario hombre de negocios
***
The moon
Is a
Blind lemon
La luna
es un
limón ciego
***
God´s dream
It´s only
A dream
El sueño de Dios
es sólo
un sueño
Poco se puede añadir sin riesgo de hacer el ridículo.
ResponderEliminarNo yo pienso decir ni mú.
ResponderEliminarVaya, ahora resulta que soy disléxico: No yo, yo no, ¿qué más da?
ResponderEliminarQue importa como decirlo
ResponderEliminarsi lo dicho
dicho está.
Está visto que acabamos de dar la razón a Gatopardo.
Saludos.
Si tiene la razón hay que dársela, oye.
ResponderEliminarVaya no conocía estos haikus, algunos son geniales.
ResponderEliminarEl sueño de Dios
ResponderEliminares sólo
un sueño
Me quedo con éste.
Yo, si tuviese que quedarme con alguno, me quedaría con éste:
ResponderEliminarLa luna
es un
limón ciego